고등학교 실용영어회화 교과서를 이용한 실용영문법 지도방안 연구 : 말하기를 위한 의사소통중심으로 = A Study for Teaching Practical English Conversation Grammar to the High School Students through the Textbook, 'Practical English Conversation'
저자
발행사항
인천 : 인천대학교 교육대학원, 2015
학위논문사항
학위논문(석사)-- 인천대학교 교육대학원 : 영어교육전공 2015. 2
발행연도
2015
작성언어
한국어
주제어
발행국(도시)
인천
형태사항
81 ; 26 cm
일반주기명
지도교수: 유혜배
소장기관
본 논문의 목적은 실용영어회화 교과서를 이용하여 실제 회화에서 사용하는 영문법을 지도하는 방안에 대하여 연구하는 것에 있다. 또한, 실용영어회화 교과서 외의 각종 미디어자료와 기타 자료를 통해 말하기를 위한 실용영문법을 지도하는 방안에 대하여서도 분석해보았다.
이론적 연구에서는, 문법번역식 교수법부터 의사소통중심 교수법까지의 중요 교수법과 한국의 1차부터 2009년 개정교육과정까지 영어교육과정별로 주요 변천 과정에 있어 특징을 중심으로 알아보았다. 그 결과, 우리나라의 교육과정은 점차 말하기와 듣기의 회화기능과 세계와의 문화교류를 중요시하는 방향으로 교육과정이 변모해가는 것으로 나타났다. 하지만 이와 모순되게도, 가장 오래되었고 현재까지 영어수업에서 일반적으로 널리 활용되는 방식이 문법번역식 교수법임을 각종 연구를 통해 알 수 있었다.
말하기를 위한 실용적 영문법 지도방안연구를 위해, 교과서분석에서는 고등학교 실용영어회화 교과서 5종에 있는 기능문장(functional sentence)과 대화 자료를 통합하여 기능별로 분류하였으며, 대화 내에 사용된 영문법의 종류 또한, 분석해보았다. 그 결과, 하나의 대화 내에서 다양한 영문법을 사용하고 있었고 일부 대화는 격식과 비격식의 대화가 혼재해있었다.
지도방안에 대한 연구 부분에서는 교과서 내의 대화를 발췌하여, 이를 통한 말하기 중심의 영문법 지도방안에 대하여 1차 시 수업분량의 과정을 나열하였다. 그중 일부 과정에서는 학생의 영어수준별로 다르게 영문법을 교수하는 방법에 대하여 언급하였다.
회화문을 이용하여 지도방안을 만들어보니, 기존의 영문법 서적을 이용한 문법수업의 방식과 차이가 있었다. 기존 영문법 서적은 문법 요소별로 명시적으로 나열하여 같은 요소별로 설명한 교재이었기에 각각의 예문을 나열하고 예문별로 연습하여 문법적으로 잘못 쓰인 부분을 찾아내거나, 주어진 문법형식에 맞춰 문장을 만들어내는 방식이었다.
하지만 회화 교과서의 대화문이 중심이 되는 영문법 지도방안을 모색해보았을 때는, 회화를 말하고 들으며 익히고 회화 내에 쓰인 영문법에 대해 탐색하며, 실제 영문법의 회화 내에서의 쓰임을 알아보고, 이를 이용하여 또 다른 회화문을 만들어 발표해보는 방식으로 지도안을 만드는 것이 가능했다. 즉, 기존의 영문법 서적으로 영문법을 지도했을 때와는 달리, 영문법 수업에서 말하기/듣기/쓰기/읽기의 활동을 복합적으로 할 수 있었다. 고등학교 실용영어회화 교과서 이외에 다른 미디어자료를 활용했을 때에도 같은 결과가 나타났다.
본 논문에서 제시한 실용영문법 지도방안의 효과를 알아보기 위해, 실용영어회화 교과서를 활용한 영문법수업지도안을 바탕으로 하여, 고등학교 1학년을 대상으로 1차 시 수업을 진행하였고 그에 따른 결과를 제시하였다. 그 결과, 학생들은 문법내용의 이해도와 학습방법의 흥미도, 그리고 실제 영어로 대화할 때의 효율성에 긍정적인 반응을 보였고, 앞으로도 문법과 회화, 다양한 예문을 겸한 수업을 바라고 있었다.
이와 같은 연구결과를 바탕으로, 말하기를 위한 실용적인 영문법을 교수하기 위해서는 기존영문법서보다 실용영어회화 교과서를 수업에 활용하는 것이 유용하다는 판단을 하였다. 이를 위해서는 교과서 내의 대화가 더욱 현실성을 띌 수 있도록 수정되어야 하며, 나아가 실용영어회화 교과서에 대한 연구와 평가방안도 여러 방면에서 이루어져야 할 것이다.
The aim of the study is to examine the ways to teach English grammar in use using the textbook ‘Practical English Conversation.’It also examines the ways to educate English grammar in use using other materials such as English drama script and recording files of conversation.
In the part of studying theoretical methods, it examines from the traditional grammar translation method to communicative method. And also, it analyses the history of Korean national curriculum for English from the first to the 2009 revised curriculum. As a result, although Korean national curriculum for English has changed to the ways for conversation in use, there are a large number of English grammar classes which are conducted by the traditional grammar translation method.
For the study of the practical English grammar education and teaching, it classifies the functional sentences and dialogues which are written on the five textbooks, Practical English Conversation, depend on the functions. In the part of the study for teaching ways using the text books, it extracted a dialogue and functional sentences which were key sentences in the dialogue. And then, it made several teaching ways for English grammar education. It also showed that different ways for lower and upper leveled students.
As a result of the study, it recognised that the grammar teaching ways using conversation books are far different from the traditional ways to teach grammar using grammar books. Traditional grammar books consist of explicit grammar points and exercise grammar rules through a diversity of questions and answers.
However, when researching of teaching ways using the textbook, Practical English Conversation, it was possible to combine four activities in English education; listening, speaking, writing, and reading. It differed from the traditional grammar books in this respect. Moreover, it had same result when using media materials.
In spite of the merit using the textbooks, there are not enough activities and evaluations in school. Also, there are far less research and studies for the textbooks than the original English textbooks such as English I or II.
In conclusion, to teach grammar in use for conversation, using Practical English Conversation is far more useful than using traditional grammar books. Thus, Practical English Conversation textbooks require modifications in sentences which sound unreal and are inappropriate in the situations. It needs, in addition, more studies and evaluations in many fields.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)